Indexado em
  • Genamics JournalSeek
  • Chaves Acadêmicas
  • JournalTOCs
  • Infraestrutura Nacional de Conhecimento da China (CNKI)
  • Acesso à pesquisa on-line global em agricultura (AGORA)
  • Centro Internacional de Agricultura e Biociências (CABI)
  • RefSeek
  • Diretório de Indexação de Periódicos de Pesquisa (DRJI)
  • Universidade de Hamdard
  • EBSCO AZ
  • OCLC- WorldCat
  • Scholarsteer
  • Catálogo online SWB
  • publons
  • Euro Pub
  • Google Scholar
Compartilhe esta página
Folheto de jornal
Flyer image

Abstrato

Inquérito de campo aos sintomas e isolamento de fungos associados à podridão pós-colheita do inhame branco (Dioscorea Rotundata Poir.)

Ezeibekwe IO, Umeoka N, Izuka CM

As investigações foram realizadas no levantamento de campo de sintomas e isolamento de fungos associados à podridão pós-colheita do inhame branco (Dioscorea rotundata Poir.) em Orlu, estado de Imo. Os resultados de incidência e severidade da doença mostraram que a podridão seca apresentou a maior percentagem de incidência, 67,5%, seguida da podridão húmida (47,5%) e da podridão mole, 45,0%. A antracnose registou 37,5% e o oídio 42,5%. O resultado da severidade também seguiu a mesma tendência, com a podridão seca a apresentar a maior percentagem de 26,8%, a podridão mole 23,7%, a podridão húmida 23,2%, a antracnose 16,3% e o oídio registou 15,1%. Os fungos foram isolados e identificados como Trichoderma viride (Pers.), Pythium aphanidermatum (Edson), Aspergillus fumigatus (Fresenius), Penicillium expansum (Link.), Geotrichum candidum (Link.), Fusarium oxysporum (Link.), Botryodiplodia theobromae ( Sac.) e Aspergillus niger (van Thieghem). Os organismos fúngicos ocorreram consistentemente com podridão mole, podridão seca, podridão húmida e antracnose de D. rotundata com A. fumigatus (Fresenius) a ocorrer com maior frequência, 45,00%, seguido de T. viride (Pers.) 20,00%, P. aphanidermatum (Edson ) registaram 15,00%, P. expansum (Link.) e G. candidum (Link.) possuem 10,00% cada.

Isenção de responsabilidade: Este resumo foi traduzido usando ferramentas de inteligência artificial e ainda não foi revisado ou verificado