Indexado em
  • Banco de Dados de Periódicos Acadêmicos
  • Genamics JournalSeek
  • Chaves Acadêmicas
  • JournalTOCs
  • Infraestrutura Nacional de Conhecimento da China (CNKI)
  • Scimago
  • Acesso à pesquisa on-line global em agricultura (AGORA)
  • Biblioteca de periódicos eletrônicos
  • RefSeek
  • Diretório de Indexação de Periódicos de Pesquisa (DRJI)
  • Universidade de Hamdard
  • EBSCO AZ
  • OCLC- WorldCat
  • Catálogo online SWB
  • Biblioteca Virtual de Biologia (vifabio)
  • publons
  • MIAR
  • Comissão de Bolsas Universitárias
  • Fundação de Genebra para Educação e Pesquisa Médica
  • Euro Pub
  • Google Scholar
Compartilhe esta página
Folheto de jornal
Flyer image

Abstrato

Comparison between Two Erwinia carotovora L-Asparaginase II Constructions: cloning, Heterologous Expression, Purification, and Kinetic Characterization

Priscila Lamb Wink, Heique Marlis Bogdawa, Gaby Renard, Jocelei Maria Chies, Luiz Augusto Basso and Diógenes Santiago Santos

L-Asparaginase II from Erwinia carotovora may represent an important alternative therapy in the treatment of acute childhood lymphoblastic leukaemia, despite its promising lower glutaminase activity than Escherichia coli and Erwinia chrysanthemi L-asparaginases II, currently used in treatment of this disease. Here we describe cloning, expression, purification and determination of steady-state kinetic parameters for E. carotovora L-asparaginase II: with (AspSP) and without the signal peptide (AspMP). AspMP was purified to homogeneity by a single-step protocol with 91% yield, and AspSP by a two-step protocol with 28% yield. In addition, both enzymes presented similar high specific activities: 208.1 and 237.6 U mg-1, respectively. The Km and kcat values showed that AspMP has lower glutaminase activity than AspSP. Moreover AspMP is produced by a simpler purification protocol, and at higher yield. This process can be amenable to large scale production and be of interest to researchers and biopharmaceutical companies

Isenção de responsabilidade: Este resumo foi traduzido usando ferramentas de inteligência artificial e ainda não foi revisado ou verificado